Товарные знаки

Товарный знак на кириллице или латинице – что выбрать?

По российскому законодательству товарный знак можно зарегистрировать на любом языке мира. Нет никаких ограничений и запретов. Очень часто наши клиенты сомневаются в том, что выбрать для словесного знака – кириллицу или латиницу. Несмотря на отсутствие запретов, есть некоторые «подводные камни», которые нужно учитывать при выборе подходящего варианта. О них мы и расскажем в этой статье.

Для регистрации товарного знака ВАЖНО придумать уникальное название. Узнать, не зарегистрировано ли ваше название на сегодняшний день можно отправив сообщение в WhatsApp или Telegram, либо оставить заявку на этой странице. Это бесплатно!

Кириллица – аргументы «за»

Использование кириллицы для создания бренда – самое естественное решение, ведь если вы планируете продавать продукцию или оказывать услуги на территории России, то подавляющее большинство клиентов будут русскоязычными. Отечественные потребители не так хорошо знают английский язык. Как показывают социологические опросы, более 70% респондентов лучше запоминают бренды на русском языке.

«Мода» на латиницу возникла в 1990-х годах, в период экономического кризиса. Тогда у российского населения одновременно сформировались недоверие к отечественному пути развития экономики и вера в западные тренды. Сейчас же, в связи с последними политическими событиями, снова наблюдается подъем национального самосознания, начался протест против иноязычной и инокультурной экспансии. Потребители стали более лояльно относиться к отечественным брендам, в том числе люди из молодой аудитории.

Какие могут возникнуть проблемы для владельца товарного знака на кириллице:

  • Если вы планируете расширить свой бизнес и выйти на западный рынок, то кириллический знак будет плохо восприниматься иностранными потребителями, так как они не знают русский язык.

Если ваш бренд представляет собой распространенное слово, то пользователям трудно будет найти информацию о нем в сети Интернет. Интернет-адреса магазинов также выполнены на латинице. Например, если ввести в поисковой строке слово «мороз», то на первой странице вообще нет никаких ссылок на брендовых производителей – максимум, что можно обнаружить в выдаче, это информацию о популярной личности с аналогичной фамилией.

 

Сравните две выдачи - на кириллице и на латинице
Сравните две выдачи — на кириллице и на латинице

Преимущества знака на латинице

Традиционно бренды на иностранном языке ассоциируются у российских производителей с высоким качеством. Эту особенность маркетологи используют и сейчас – с помощью имитаций, которые отсылают к зарубежному источнику происхождения товара:

  • Слова, взятые из французского языка или неологизмы, созвучные французским словам, создают ассоциацию изысканности, элегантности, так как Франция – одна из европейских стран, которая является законодателем моды.
  • Итальянские названия тоже соотносятся с хорошим вкусом, так как итальянская культура связана с домами моды Valentino, Versace, Salvatore Ferragamo, Moschino, Prada, Gucci.
  • Немецкие слова ассоциируются в сознании российских потребителей с качеством и традициями.
  • Английские бренды символизируют глобализацию и высокие технологии. Такие же ассоциации вызывают некоторые азиатские названия.
Пример товарных знаков
Примеры товарных знаков, зарегистрированных в «Роспатенте» российскими заявителями

Другие языки встречаются на российском рынке гораздо реже, так как они плохо распознаются и запоминаются потребителями.

Навряд ли эти два товарных знака на китайском языке несут информационную ценность для российских потребителей и могут быть распознаны ими (примеры регистраций из базы «Роспатента»)

Некоторые бренды на латинице вообще «не звучат», когда их пытаются перевести на русский язык. Например, переименование баннера в августе 2022 г. на официальном сайте маркетплейса «Wildberries» на русское название «Ягодки» вызвало лишь волну насмешек в Интернете.

Недостатки товарного знака на латинице тесно связаны с его достоинствами. Ассоциативные отсылки к зарубежному источнику могут сыграть злую шутку: «Роспатент» посчитает, что бренд вводит потребителя в заблуждение и откажет в регистрации. Если производство находится в России, а клиенты думают, что производитель из-за рубежа и гарантирует более высокое качество, то это дает необоснованные преимущества на рынке одному участнику и ущемляет интересы других. Риск отказа для таких товарных знаков гораздо выше, чем для кириллических, особенно если они регистрируются для 25-го класса МКТУ (одежда и обувь) и для 3-го класса (парфюмерия, косметика).

Кроме того, для иностранных названий есть ограничения по применению в наружной рекламе, о чем мы поговорим далее.

А что, если сразу 2 варианта?

Товарный знак может одновременно содержать надпись на русском и иностранном языке. Примеры таких регистраций в «Роспатенте» показаны на иллюстрации ниже.

Товарные знаки, включают два варианта написания.

«Двойной знак» можно использовать, например, на упаковке для иностранных и русских потребителей. К тому же это поможет сэкономить на государственных пошлинах за экспертизу, так как вы платите только за 1 товарный знак.

А есть и второй вариант: вы можете зарегистрировать товарные знаки отдельно на кириллице и латинице.

Чем различаются эти два способа правовой защиты брендов?

В первом случае вы должны использовать оба названия на кириллице и латинице, не разделяя их. По закону товарный знак должен применяться именно в том виде, как он зарегистрирован. Конечно, вас никто не оштрафует, если вы, например, будете маркировать товар только кириллической надписью. Но это грозит другими последствиями – досрочным прекращением правовой охраны для вашего бренда.

Второй вариант – регистрация серии товарных знаков – предпочтительнее, и вот почему:

  • Вы сможете абсолютно законно использовать отдельно название на кириллице и на латинице.
  • Если кто-то другой нарушит ваши права, изготовит контрафакт, то сумма компенсации по судебному иску увеличивается – вы получите возмещение за неправомерное использование обоих названий, так как они сходны до степени смешения.

Для создания более выразительного бренда можно применить такие приемы:

  • Передача русских слов в латинской транслитерации, например, «Caprise» («Каприз»), «Charisma» («Харизма»), «Krasotka» («Красотка»).
  • Или наоборот, передача заимствованных иностранных слов средствами кириллицы («О’кей», «Лайф», «СИТИ-МОЛЛ»).
  • Возможен третий вариант: введение отдельных графем из другого языка («ZOOМАГАЗИН», «ГлюкоZa», «A La Капрон»).

Сходство до степени смешения

Когда заявка на товарный знак проходит экспертизу в «Роспатенте», название проверяют на совпадение с другими знаками, которые уже зарегистрированы в государственном реестре. Если такие знаки найдутся, то экспертиза выносит отказное решение.

Проверка производится не только на тождество (полное совпадение), но и на сходство до степени смешения, в том числе по фонетическому критерию. Другими словами, если вы хотите зарегистрировать товарный знак «Мороз», а в базе данных «Роспатента» уже присутствует бренд «Moroz», то регистрация невозможна, так как оба знака одинаковы по звучанию.

Для чего же тогда регистрировать двойной вариант?

Здесь нужно разделять ситуацию, когда есть препятствия для регистрации товарного знака и для его коммерческого использования. Да, регистрация бренда только в одном варианте уже дает гарантию защиты от существования на рынке таких же знаков, но в другой транслитерации. В то же время, как мы уже говорили выше, серия товарных знаков позволяет эффективнее отстаивать свои права в суде и взыскивать бо́льшую компенсацию.

Во-вторых, регистрация товарного знака, содержащего как русский, так и иностранный вариант написания в одной заявке, уменьшает риск отказа из-за введения потребителя в заблуждение.

Неиспользование товарного знака

Как уже было указано выше, товарный знак должен использоваться «как есть», в противном случае возможно досрочное прекращение его правовой охраны. Например, вы хотите зарегистрировать 1 товарный знак, в котором присутствует сразу 2 варианта написания – на русском и английском языке.

Товарный знак Zion Зион

Но фактически, на вывеске и в документации вы используете только один вариант – русскоязычный «ЗИОН». По статье 1486 Гражданского кодекса, при неиспользовании товарного знака в течение 3 лет подряд, другой предприниматель может подать иск в суд для досрочного прекращения правовой охраны вашего знака.

Доказательства фактического использования бренда должен предоставить его владелец. Оно должно быть подтверждено документально, например, договорами. Но так как в договорах присутствует лишь часть знака, то на самом деле он не используется в полной мере. Таким образом, вы можете потерять права на свой бренд. Такая категория судебных дел вовсе не является редкостью в российской практике. Учитывая, что зарегистрированных товарных знаков уже очень много (например, в 2021 г. в «Роспатент» было подано свыше 100 тысяч заявок), всегда найдутся желающие отсудить бренд, особенно если он включает в себя популярное слово.

Ограничения по рекламе

Статья 3 Федерального закона №53-ФЗ «О государственном языке РФ» гласит, что в рекламе может использоваться только русский язык. Это значит, что на вывеске вы не вправе размещать торговую марку на другом языке. Исключение сделано только для тех иностранных названий, которые зарегистрированы в качестве товарных знаков в «Роспатенте».

Кроме того, в марте 2022 г. в Государственную думу внесено предложение о полном запрете для вывесок на других языках, кроме русского. Сейчас этот законопроект еще только рассматривается. Если ранее это требование выполнялось за счет существования подзаконных актов, то теперь планируется ввести прямое ограничение. Как заявляют законодатели, для зарегистрированных товарных знаков на иностранных языках исключение также будет работать, как и ранее.

«Русификация» наружной рекламы направлена на восстановление национального самосознания, уменьшение влияния западной культуры. Аналогичные меры по защите национального языка принимались и в других странах. Так, например, одно время во франкоязычном Квебеке (Канада) были полностью запрещены англоязычные надписи. Позднее это требование смягчили: сейчас названия на английском языке разрешены, но они должны быть меньшего размера по сравнению с французскими. За исполнением закона следит местная полиция.

Настороженно относятся к англо-американской экспансии и во Франции. Там тоже очень строгие требования к заимствованной лексике, например, ее нельзя публиковать в торгово-рекламных текстах. Поэтому вероятность введения таких мер в России довольно высока. Если сейчас у вас есть торговая марка на латинице, то лучше в ближайшее время подать заявку на ее регистрацию, чтобы в будущем беспрепятственно использовать в рекламе.

Резюме

Для регистрации товарного знака ВАЖНО придумать уникальное название. Узнать, не зарегистрировано ли ваше название на сегодняшний день можно отправив сообщение в WhatsApp или Telegram, либо оставить заявку на этой странице. Это бесплатно!

Резюмируя вышесказанное, подведем итоги:

  • Если вы ориентируетесь на консервативный русскоязычный сегмент потребителей, то товарный знак лучше всего регистрировать на кириллице.
  • Если вы планируете выход на международный рынок или вам нужна вывеска на иностранном языке – регистрируйте знак на латинице или двойной вариант (кириллица и латиница в одном знаке).
  • Если ваш знак на латинице относится к группе риска по отказу от «Роспатента», – регистрируйте двойной знак.
  • Если вы хотите получить наиболее сильную правовую охрану для своего бренда, то нужна регистрация серии товарных знаков в различных вариантах написания. Начинающему предпринимателю можно сначала выбрать один из базовых вариантов, а впоследствии получить свидетельства на похожие товарные знаки (их регистрация на одно и то же лицо по закону разрешена).

Автор

Бондарева Ольга

Патентный поверенный №2104
Патентная деятельность с 2010 года. Основные направления - регистрация товарных знаков, патентование в области инженерии, приборостроения, медицины, фармацевтики, регистрация программ ЭВМ.

Комментарии

  1. Руслан
    09.10.2022

    Все расписано достаточно подробно.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Заказать бесплатную консультацию

Специалист подробно ответит на ваши вопросы, рассчитает стоимость и направит коммерческое предложение.


☑ Нажимая на кнопку «Заказать звонок», я даю своё согласие на обработку персональных данных.

Заказать бесплатную консультацию

Остались вопросы?

☑ Нажимая на кнопку «Заказать звонок», я даю своё согласие на обработку персональных данных.

Заказать бесплатную проверку
по реестру товарных знаков

Пожалуйста, укажите наименование для проверки и контактные данные для получения результатов.

☑ Нажимая на кнопку «Заказать звонок», я даю своё согласие на обработку персональных данных.